24 нояб. 2012 г.

Шкатулка стихов. Ноябрь 2012 г. Лев Лосев и Владимир Лифшиц

Книгу Льва Лосева  "Солженицын и Бродский как соседи" я купила  два года назад и тогда же бегло прочитала. Высокое литературоведение. Автор - поэт , эссеист, литературный критик. Эмигрант третьей волны, преподававший курсы русской литературы в Мичиганском и Дартмурском университетах Америки. Коды и имена русской культуры от Достоевского до Евгения Рейна. В книге, к моему удовольствию, много стихов: стихи самого Льва Лосева, предваряющие большинство глав книги. Их тема - творцы русской  и советской культуры - Пушкин, Достоевский, Довлатов и другие. Очень много места уделено анализу поэзии Бродского. Лосев - автор первой научной биографии лауреата Нобелевской премии. И , конечно, цитаты из Ахматовой, Цветаевой и других.

Но не это, само по себе достойное пристального внимания, привлекло меня при повторном прочтении  этой книги. В нескольких главах приведены сведения об отце поэта - ленинградском поэте Владимире Лифшице. Фронтовик, прошедший  войну от звонка до звонка на Ленинградском и Третьем  Украинском фронтах, поразил высоким владением техники стиха и неожиданными поворотами литературной судьбы. Автор Патриотических военных стихов , предмет оголтелой травли вместе с другим Ленинградским поэтом Вадимом Шефнером в период " борьбы с космополитизмом" 1947-1953 гг. Мистификатор, давший жизнь придуманному им английскому поэту Джеймсу Клиффорду, стихи которого он якобы переводил. И кукловод, стоявший за персонажем  Литературной газеты Евгением Сазоновым - писателем " душеведом и душелюбом" времен Брежневского застоя, устами которого советская интеллигенция высказывала свое отчаяние и понимание приближения неизбежного конца безвременья, о котором его сын Лев Лосев напишет:( Что делать - дурная эпоха./В почете палач и пройдоха/. Хорошего- только война. Что делать, такая эпоха/ досталась, дурная эпоха/. Другая пока не видна."
    Ну а в свою шкатулку я поместила стихотворение Владимира Лифшица, написанное в 1943 г., " Царскосельская статуя". Оно посвящено эпизоду, когда поэт вместе с другими бойцами отступающей из Пушкина Красной армии закапывают саперными лопатами в землю статую скульптора Соколова, чтобы сохранить ее для потомков. Этой статуе Пушкин посвятил строки " Урну с водой уронив, об утес  ее дева разбила." эту строку Лифшиц продолжает тем же, что и Пушкин стихотворным размером: косоприцельным огнем бил из дворца пулемет/. Мы, отступая последними, в пушкинском парке/  Деву под звяканье пуль, в землю успели зарыть/.
     Шедевр и по форме и по содержанию.

Комментариев нет:

Отправить комментарий